1 00:00:00,000 --> 00:00:03,080 Creative association "Ekran" 1984 2 00:00:03,140 --> 00:00:08,600 I Want the Moon based on “Many Moons” by James Thurber 3 00:00:08,840 --> 00:00:16,100 - Boooo-hoooooo-hooooo…. 4 00:00:16,180 --> 00:00:21,320 0hhhh, why oh why have I allowed the court doctor to go on holiday? 5 00:00:21,400 --> 00:00:26,160 What is to be done? Oh, what is to be done? 6 00:00:27,120 --> 00:00:32,740 - What? Not feeling all sweet, eh? How many chocolates have you eaten? 7 00:00:32,820 --> 00:00:36,440 -This many…and this…and this many! 8 00:00:36,520 --> 00:00:38,040 -My oh my! 9 00:00:38,120 --> 00:00:40,040 -Don’t tell anyone! 10 00:00:41,220 --> 00:00:43,180 - Play with the monkey… 11 00:00:43,260 --> 00:00:45,860 - Ahhhh, no, I do not want to! 12 00:00:45,980 --> 00:00:48,480 - D-d-do you want the elephant? 13 00:00:48,560 --> 00:00:49,640 -No! 14 00:00:49,940 --> 00:00:52,160 - Don’t cry, please, don’t cry. 15 00:00:52,240 --> 00:00:54,040 Perhaps, you want a chocolate? 16 00:00:54,120 --> 00:00:54,900 - Arrrrghhhhh! 17 00:00:54,900 --> 00:00:57,640 Daughter, dear daughter, I will get you anything, 18 00:00:57,640 --> 00:00:59,320 your soul wishes for. 19 00:00:59,340 --> 00:01:01,320 Well, what do you want? Tell your Daddy. 20 00:01:01,340 --> 00:01:04,020 Tell me, tell me, what do you want….Well? 21 00:01:04,100 --> 00:01:06,220 The Moon. I want the Moon! 22 00:01:06,300 --> 00:01:09,720 If I have the Moon, I’ll be healthy again. 23 00:01:10,340 --> 00:01:15,980 -You will have your Moon. I’ll get it for you! 24 00:01:20,480 --> 00:01:23,340 - Get me the Lord High Chamberlain! 25 00:01:23,420 --> 00:01:26,340 - I am here, your Majesty! 26 00:01:26,420 --> 00:01:30,580 - It’s urgent! Get the Moon for the Princess. 27 00:01:30,660 --> 00:01:33,940 - Your Majesty, but the Moon is expensive! 28 00:01:34,020 --> 00:01:37,600 And the treasury is empty. 29 00:01:38,780 --> 00:01:42,700 Here is the last golden sovereign, and even this one’s got a hole in it 30 00:01:42,780 --> 00:01:45,280 - Give this coin to me, for good luck. 31 00:01:45,400 --> 00:01:47,160 - Here, take it. Who cares… 32 00:01:47,240 --> 00:01:50,460 - The Moon has to be here SOON! 33 00:01:50,540 --> 00:01:52,740 - What if I can jump to it? 34 00:01:52,760 --> 00:01:57,120 Oh, ouch! Nearly broke my head 35 00:01:57,120 --> 00:02:01,280 - Your Majesty, I have acquired lots of various jambalaya for you: 36 00:02:01,360 --> 00:02:07,120 emeralds and opals, pink elephants and a blue puddle, angels’ feathers… 37 00:02:07,200 --> 00:02:10,920 - Get the Moon, Chancellor! Today! 38 00:02:10,940 --> 00:02:15,140 - With our transportation? It’s 1000 miles to the Moon 39 00:02:15,160 --> 00:02:18,600 and it is bigger than the Princess’s room. 40 00:02:18,620 --> 00:02:22,760 And anyway…the Moon is made of cheese. 41 00:02:22,860 --> 00:02:25,760 - Whaaaat?? Do you have a head on those shoulders? 42 00:02:25,800 --> 00:02:27,960 - He, your Majesty, has a head…. 43 00:02:27,960 --> 00:02:30,900 - a smaaaal head of cheese, with holes in it. Hahaha! 44 00:02:30,900 --> 00:02:34,360 - Get out of here, you buffoon! Your Majesty, I beg you… 45 00:02:34,380 --> 00:02:36,860 - Get out of here. Out of sight! 46 00:02:36,940 --> 00:02:38,180 - With pleasure. 47 00:02:38,200 --> 00:02:39,640 - Lazy bum! 48 00:02:39,640 --> 00:02:39,660 - Absolutely right. - Lazy bum! 49 00:02:39,660 --> 00:02:40,980 - Absolutely right. 50 00:02:41,000 --> 00:02:44,440 - Bring in the court mathematician! 51 00:02:49,400 --> 00:02:54,000 - Look, you are second smartest one… after me. 52 00:02:54,020 --> 00:02:59,060 So, think hard and tell me how to get the Moon! 53 00:02:59,180 --> 00:03:04,100 - It is not obtainable. Out of the question! 54 00:03:04,200 --> 00:03:08,660 The Moon is as big as your palace, 55 00:03:08,680 --> 00:03:14,920 made of copper and is dead firmly nailed to the sky! 56 00:03:14,940 --> 00:03:16,580 - Copper?? 57 00:03:16,620 --> 00:03:17,760 - Yep.. 58 00:03:17,780 --> 00:03:19,460 - Nailed?? 59 00:03:19,480 --> 00:03:21,220 Firmly nailed! 60 00:03:21,240 --> 00:03:24,140 - You squared loggerhead! 61 00:03:24,180 --> 00:03:26,760 - I am not a loggerhead. 62 00:03:26,840 --> 00:03:32,120 I’m well known in London and….in Paris 63 00:03:32,160 --> 00:03:38,420 - Get the hell out of here! Where is the Wizard? 64 00:03:47,160 --> 00:03:51,280 Aatchoo! Messir? 65 00:03:51,540 --> 00:03:54,880 - We need the Moon. 66 00:03:56,400 --> 00:04:01,060 - The Moon-san is shine-san… your eyes-san be blind-san 67 00:04:01,140 --> 00:04:09,820 - No, you didn’t get it. The Princess wants the Moon. 68 00:04:09,860 --> 00:04:16,000 - Moon-a-sami sky-a-sami, Moon-a-sama, high-a-sama. 69 00:04:16,100 --> 00:04:19,660 - Fetch it-a-sama, if you’re not a fool-a-sama! 70 00:04:19,680 --> 00:04:27,640 What-sama? Moon-a-sama? Wah-wah-wah, no get-a-sama. 71 00:04:27,720 --> 00:04:31,200 - So get out of here! 72 00:04:35,260 --> 00:04:37,860 -Oh! Oh! Oh! 73 00:04:37,900 --> 00:04:39,760 - Fraudster! 74 00:04:39,760 --> 00:04:43,220 - Of course, all of them are wise men, Your Majesty. 75 00:04:43,220 --> 00:04:48,900 However, it’d be interesting to know what the Princess thinks about it? 76 00:04:52,640 --> 00:04:54,700 - Have you fetched the Moon? 77 00:04:54,720 --> 00:04:57,300 - Not yet, but I shall do, soon. 78 00:04:57,340 --> 00:05:01,140 What’s it like, in your view? 79 00:05:01,180 --> 00:05:03,500 - A little bigger than my nail. 80 00:05:03,580 --> 00:05:07,780 Because when I hold my finger this way, 81 00:05:07,820 --> 00:05:10,120 the nail covers most of it. 82 00:05:10,160 --> 00:05:13,260 - Princess, and what is it made of, the Moon? 83 00:05:13,300 --> 00:05:17,960 - Hahah, so silly. Gold, of course. 84 00:05:18,040 --> 00:05:20,820 - Is it far away? 85 00:05:21,060 --> 00:05:23,180 - Can you see the tree? 86 00:05:23,280 --> 00:05:26,260 It was hanging on a branch just now, 87 00:05:26,280 --> 00:05:28,980 but then…it rolled off somewhere. 88 00:05:29,020 --> 00:05:31,620 - What if it rolled into this room? 89 00:05:31,640 --> 00:05:33,280 Let’s have a look! 90 00:05:33,340 --> 00:05:35,280 - Okay. 91 00:05:44,120 --> 00:05:47,920 - I’ve found it, I’ve found it! 92 00:05:48,040 --> 00:05:52,660 - The Moon! But why does it have a small hole? 93 00:05:52,700 --> 00:05:56,500 - Well, how else would it be hanging on a branch? 94 00:05:56,560 --> 00:06:01,440 - I have the Moon! I have the Moon! 95 00:06:38,440 --> 00:06:43,360 - If the Princess sees the Moon tonight, 96 00:06:43,380 --> 00:06:46,920 she’ll understand that she’s been cheated. 97 00:06:46,920 --> 00:06:49,400 Come on, think of what to do! 98 00:06:49,400 --> 00:06:53,400 - Here, I’ve thought all about it, Your Majesty. 99 00:06:53,460 --> 00:06:55,420 Look! 100 00:07:05,840 --> 00:07:08,540 - Oh, ouch!! 101 00:07:08,580 --> 00:07:10,480 - I can’t see anything! 102 00:07:10,500 --> 00:07:12,160 - That’s the thing! 103 00:07:12,160 --> 00:07:15,020 In these glasses, not only the Princess shall'n't see the Moon… 104 00:07:15,040 --> 00:07:17,520 She won’t be able to see anything! 105 00:07:17,600 --> 00:07:20,480 - But then she might fall over! 106 00:07:20,560 --> 00:07:22,900 She might break her leg… 107 00:07:22,980 --> 00:07:23,800 - Well??? 108 00:07:23,960 --> 00:07:25,200 - ..... helpless look 109 00:07:25,280 --> 00:07:27,000 - What will you say? 110 00:07:27,080 --> 00:07:30,060 - Fire fork. 111 00:07:30,140 --> 00:07:32,380 - What??? 112 00:07:32,460 --> 00:07:35,900 - Fire-works! 113 00:07:35,980 --> 00:07:40,080 - Stop it immediately! 114 00:07:40,160 --> 00:07:43,700 You’ll burn down the whole castle. 115 00:07:43,780 --> 00:07:51,100 Oh, what is to be done? What is to be done? 116 00:07:58,220 --> 00:08:01,000 - Do make it clear for me, Princess: 117 00:08:01,080 --> 00:08:03,360 how can the Moon be glowing in the sky, 118 00:08:03,440 --> 00:08:06,300 if it is on your chain? 119 00:08:06,380 --> 00:08:09,380 Haha, very easily, you simpleton. 120 00:08:09,460 --> 00:08:11,340 When I lose a tooth, 121 00:08:11,420 --> 00:08:13,340 another one grows in its place. 122 00:08:13,420 --> 00:08:15,960 Right? - Right. 123 00:08:16,040 --> 00:08:20,420 And when the gardener cuts down the flowers 124 00:08:20,500 --> 00:08:23,780 new ones grow later. True? 125 00:08:23,860 --> 00:08:25,780 True! 126 00:08:25,860 --> 00:08:30,780 You see…It’s the same with the Moon. 127 00:08:32,300 --> 00:08:35,580 - Oh, how daft of me! 128 00:08:36,340 --> 00:08:39,980 The same very thing happens to us. 129 00:08:40,060 --> 00:08:44,340 And to everything else in this world. 130 00:08:48,380 --> 00:08:51,500 Shshsh! 131 00:09:12,580 --> 00:09:16,260 written by S. Task 132 00:09:16,340 --> 00:09:21,060 directed by Joseph Douksha, Maya Buzinova 133 00:09:21,140 --> 00:09:26,060 art director Galina Beda cameraman I. Rogachevsky 134 00:09:26,140 --> 00:09:30,860 music Alexander Zhurbin Sound V Azarovski 135 00:09:30,940 --> 00:09:35,020 Animators M Buzinova, A Solovyeva, V Kadukhin 136 00:09:35,200 --> 00:09:41,920 Voice actors G Bitsin, I Yasulovich O Ostroumova, A Linikov R Sukhoverko, A Snykov 137 00:09:41,940 --> 00:09:47,040 Puppets & decor G Bogatsev, A mulyukina Yu Oditsov, E Pokrovskaya, A Gnedinski N Panteleyeva, A kuznetsov, N Lyarskaya 138 00:09:47,040 --> 00:09:50,320 B Karavayev, M Bogatskaya K Prytkova, V Petrov 139 00:09:50,400 --> 00:09:55,580 Cutter S Simukhina Tekst editor A Feodoridi Executive Producer E. Bobrovskaya 140 00:09:55,680 --> 00:10:01,420 The end Translation by Victoria Timing by eus